THINGS TO DO


Alta Via dei Monti Liguri

in Cinque Valli

The Alta Via dei Monti Liguri is an excursion route covering over 400 kilometres, which runs along the Ligurian mountain and hilltops from Ventimiglia to La Spezia, or viceversa.

From Ventimiglia to the forest of Testa d'Alpe by the sheer fossil falaises of Roverino you will pass through olive groves and vineyards of Rossese and then further up you will come across thyme and lavender bushes with their inebriating perfume which alternate with rare alpine flora.  One of the most fascinating rambles is through the Sentiero degli Alpini, a rocky path hewn into the mountain, looking down over a precipice, which winds along the eastern slopes of Monte Pietravecchia (2.038 m) and Monte Toraggio (1.972 m). This rocky substratum consisting of dolomitic limestone brings to mind the excursions through the eastern alps during the Great War but the characteristics which make it unique: namely the micro-climate and the breath-taking views of the Ligurian Sea. The path was constructed for military use in the late 1930s against French attack. The arduous parts of the trail, the dry stone walls and the numerous galleries, rends the excursion adapt for expert walkers.

The Bike Path

from Ospedaletti to San Lorenzo al Mare

The bike path of the coastal park is one of the longest in the Mediterranean area: it has a total length of 30 km. The route is fully accessible by the pedestrians and cyclists in both directions.

The bike path was built on the former coastal route of the Italian State Railways between Ospedaletti and San Lorenzo al mare, of the Genoa-Ventimiglia route, a route disused in 2001 and relocated on the uphill side. The route was redeveloped by Area24, a government-owned corporation. The first parts of the path was finished in 2008.

The track is mainly soft and flat, it goes through small villages and coasts the peculiar Mediterranean coastline, a charming landscapes, previously inaccessible. From the path, that frequently is close to the sea, you can easily access to cliffs and beaches. In the villages there are bike rentals, snack bars, restaurants and places for overnight stay.

Discovering Cinque Valli on foot

Whether you prefer to walk alone or in a group Cinque Valli has many options to choose from.

One of the non-profit organizations is Liguria da scoprire. They organize walks in groups and you don't have to be fluent in italian to take part of the fun. Often the walks are half or full day including a nice picnic or even a lunch in an agriturismo on the way.

 


Agaggio Inferiore

Click here

Didactic Farm

Click here

 

The Didactic Farm Cugge give you the possibility to learn the lavender distil process and the different natural essential oil.

La Fattoria didattica Cugge offre la possibilita' di imparare i vari processi di distillazione della lavanda e degli oli naturali

   

Walking

Click here

 

Airole offers a wide spectrum of good walking paths. Explore and enjoy for yourself!! 

Airole offre una grande quantita' di belle passeggiate. Esplora e divertiti!!!

Adventure Park

Click here

 

Enjoy your weekend in Airole Adventure Park!!!

Goditi il weekend nel Parco Avventura di Airole!!!

Paintball

Click here

 

Airole Pro loco invite you to play paintball!!

La Pro Loco di Airole ti invita a giocare a Paintball!!!

   

Museum

Click here

 

Don't miss the museum in Apricale with it's beautiful garden. 

Non lasciarti scappare il Museo di Apricale con il suo spettacolare giardino

 

Atelier A

Click here

Atelier A is a house for artists and for art lovers!!!

Atelier A e' la casa degli artisti e degli amanti dell'arte!!!


Badalucco

Click here

Badalucco

Art Gallery

Click here

 

 

Many interesting exhibition.

Molte interessanti esposizioni.

 

 

Badalucco

Wall Paintings

Click here

 

Have a walk in the tiny Badalucco streets and enjoy the beauty of the wall paintings!!!

Cammina per le stradine di Badalucco e ammira le bellezze dei murales!!!


Watersports

Click here

 

Windsurf, canoe, catamaran and surf courses in the beautiful scenario of the Cinque Valli coast.

Windsurf, canoa, catamarano e corsi di surf nello splendido scenario costiero delle Cinque Valli.

 

Exotic Garden

Click here

The exotic Garden Pallanca holds 3200 species of exotic plants.

Il giardino esotico Pallanca ospita 3200 specie di piante esotiche.

Sailing Boat

Click here

 

Enjoy a full day at sea. Perhaps we see dolphins!

Divertiti un intera giornata in mare. Magari vedremo i delfini!

Motor Boat

Click here

Rent a Motor Boat with licence or without licence.

Affita un motoscafo con patente nautica o senza.


Fauna Oasis

Camporosso

Click here

 

Lovers of animals and plants visit the Fauna Oasis of Camporosso!!!

Amanti degli animali e delle piante visitate l'Oasi faunistica di Camporosso!!!

Sanctuary of Camporosso

Click here

 

The Sanctuary of Nostra Signora della Neve is located on a hill of Camporosso, a place called Ciaixe.

Il Santuario di Nostra Signora della Neve si trova su una collina di Camporosso, chiamata Ciaixe.


Carpasio

Click here

Ancient Oven

Click here

 

The largest oven in Valle Argentina

Il piu' grande forno della Valle Argentina.

Lavender Museum

Click here 

The first Lavender Museum in Italy

Il primo Museo della Lavanda in Italia.


Coocking classes

Click here

 

Learn to prepare a great Ligurian meal. Chef Terry will guide you through the Ligurian style kitchen.

Impara a cucinare gli ottimi piatti Liguri. Chef Terry ti guidera' attraverso la cucina ligure.

Pereguzzo

little lakes

Click here

Enjoy the refreshing and peaceful little lakes of Castelvittorio, for a relaxing day of summer!

Goditi il fresco e la pace dei laghetti di Castelvittorio, per un rilassante giorno d'estate!


Doria Castle

Click here

 

The Doria castle overlooking the village of Dolceacqua.

Il castello Doria domina il paese di Dolceacqua.

 

The Old Bridge

Click here

 

The old bridge is the symbol of Dolceacqua

Il vecchio ponte e' il simbolo di Dolceacqua.

Terra

Click here

 

Walk into the carruggi and find amazing     art-atelier and delicious local product.

Cammina nei carrugi e scopri stupenti atelier d'arte e deliziosi prodotti locali.

 

   

Glori

Click here

Sanctuary of

 Glori

Click here

 

Walk into the nature to reach the solitary Sanctuary of Nostra Signora di Lourdes. 

Passeggia nella natura e raggiungi il solitario Santuario della Nostra Signora di Lourdes.

Bell Ringer

Glori

Click here

 

Enjoy your weekend with the old traditions!!!

Trascorri un buon weekend con le antiche tradizioni!!!


Octagonal fountain

Click here

 

You can drink the water and it tastes delicious!!

Puoi bere l'acqua, ha un gusto delizioso!!!  

 

Santuario delle Grazie

Click here

 

Admire the beautiful wall paitings!!!

Ammira i maglifici affreschi!!!


San Lorenzo

Click here

 

 

Baroque Parish Church of St. Lorenzo

Chiesa parrocchiale Barocca di San Lorenzo 

 

Nostra Signora

della Montà

Click here

 

Interesting frescos by Antonio Monregalese

Interessanti affreschi di Antonio Monregalese

 

Laghetto dei Noci

Click here

 

Clean and fresh water surrounded by the pure nature!!!

Acque pulite e fresche immerse nella natura!!!

   

Montalto Ligure

Click here

San Giorgio

Click here

 

Interesting architectural medieval building in Western Liguria.

Interessante architettura mediovale nella Liguria di ponente. 

 

La Madonna

dell'Acquasanta

Click here

 

The last restoration began after the disastrous equarth quake of 1887 which was finisched in the first 10 years of the 20th Century.

L'utimo restauro inizio dopo il disastroso terremoto del 1887 e fu terminato nei primi 10 anni del XX secolo.

 

Recycling

Click here

 

Enjoy the recycling every morning with Gina e Limone to help the nature to don't be polluted!!!

Divertiti a riciclare ogni mattina con Gina e Limone aiutando la natura a non esser inquinata!!!

Bardic Strings

Click here

 

Harpists and lovers of harps come to visit the Bardic Strings shop.

Arpisti e amanti delle arpe venite a visitare il negozio Bardic Strings.


Petanque

Click here

 

Petanque or as the Italian call it Bocce, is played best in the beautiful surroundings of Ospedaletti.

Play, eat and enjoy.

Petanque o in Italiano chiamato Bocce, si gioca magnificamente nella splendida cornice di Ospedaletti.

Gioca, mangia e divertiti.

 

The Bike Path

Click here

 

Simple a "must do". The Bike Path from Ospedaletti to San Lorenzo al Mare. Rent your bike at one of the eight Bike Rental booths on the track and have lunch in one of the many restaurants or cafes.

Semplice "da fare". La pista ciclabile che parte da Ospedaletti e termina a San Lorenzo al Mare. Noleggia la tua bici in uno degli otto stand di noleggio durante il percorso e pranza in uno dei numerosi ristoranti o bar.

The Madonna delle Porrine Sanctuary

Click here

 

The Madonna delle Porrine Sanctuary was built in the XVI century in the Ospedaletti hill.The peculiarity of this sanctuary are the two bell towers, and the marble statue of the Virgin Mary with Baby Jesus behind the main altar.
 

Il santuario della Madonna delle Porrine fu costruito nel XVI secolo sullla collina di Ospedaletti.La particolarità di questo santuario sono i due campanili, e la statua marmorea della Madonna con il Gesù Bambino dietro l'altare maggiore.

 


Heliometer

Perinaldo

Click here

 

Every day, true "natural clock", the image of the sun appears from the west, crossing the line marking accurately the true local noon and disappears to the east.

Ogni giorno, un orologio naturale, l'immagine del sole apparendo da ovest, passa accuratamente la linea di mezzogiorno e scompare a est.

 

Observatory

Perinaldo

Click here

 

The Perinaldo observatory is recommended for astronomy lovers!!!

L'osservatorio astronomico di Perinaldo e' raccomandato agli amanti dell'astronomia!!


 Penna Castle

Click here

 

Penna castle is a medieval fortification which was erected by the counts of Ventimiglia.

Il castello di Penna e' una fortezza medioevale che fu costruita dai conti di Ventimiglia.


Canavesio Polyptych

Click here

 

The masterpiece of Giovanni Canavesio is the biggest polyptych of Ponente Ligure!!!

Il capolavoro di Giovanni Canavesio e' il piu' grande polittico del ponenete Ligure!!!

 

Museum

Land and Memory

Click here

 

Learn the tradition and the life of the countryside of western liguria in 1800.

Impara le tradizioni e la vita contadina della liguria di ponente del 1800.

Thermae

Pigna

Click here

 

The Ancient Thermae of Pigna, unique thermal Institute of Liguria, in Val Nervia, an area of great historical and landscape prestige.

Le antiche terme di Pigna, unico centro termale della Liguria, in Val Nervia, una zona di prestigio a livello storico e paesaggistico.

 

   

Little

Lakes

Click here

 

Take a rest and enjoy the refreshing water of the Rocchetta Nervina little lakes!!!

Prenditi una pausa e goditi le fresche acque dei laghetti di Rocchetta Nevina!!!

 

 

 


Villa Nobel

Click here

 

Villa Nobel, built in 1870 in Moorish style,was sold to Alfred Nobel in 1891, who chose Italy and the Western Riviera as a place to retire for health reasons, but also because there he could install a laboratory to study his invention, dynamite.

Villa Nobel, costuita nel 1870 in stile Moresco, venne venduta a Alfred Nobel nel 1891, il quale scelse l'Italia e la riviera di ponente per andare in pensione per problemi di salute, ma anche perche' ebbe la possibilita' di costruire il suo laboratorio per studiare alla sua invenzione, la dinamite.

The Russian

Church

Click here

 

The Christ the Saviour Church is an orthodox church built in Sanremo at the beginning of the twentieth century by the Russian nobility, who had chosen the city as a tourist attraction. The Russian community at that time he had reached the thousand people, so that was established with the City, to build an Orthodox church.

La Chiesa di Cristo Salvatore è una chiesa di rito ortodosso costruita a Sanremo all'inizio del Novecento dalla nobiltà russa, che aveva scelto la città come luogo turistico. La comunità russa dell'epoca aveva raggiunto il migliaio di persone, tanto che venne stabilito con il Comune, di realizzare una chiesa ortodossa.

The Bike Path

Click here

 

Simple a "must do". The Bike Path from Ospedaletti to San Lorenzo al Mare. Rent your bike at one of the eight Bike Rental booths on the track and have lunch in one of the many restaurants or cafes.

Semplice "da fare". La pista ciclabile che parte da Ospedaletti e termina a San Lorenzo al Mare. Noleggia la tua bici in uno degli otto stand di noleggio durante il percorso e pranza in uno dei numerosi ristoranti o bar.

 

Stand Up

Paddle Board

Rental

Click here

 

Why lay down when you can stand up?

This ancient water sport has made a major comeback with the help of new board technology, increasing the performance and ease of riding. Stand up paddling combines the thrill of surfing with the techniques of paddling, a match made in heaven

Perche' stare sdraiti se si puo' stare in piedi?

Questo antico sport acquatico ha fatto un passo avanti con le nuove tecnologie, migliorando la prestazione e rendendo piu' facile la riuscita. Stare in piedi e pagaiare combina l'emozione di far surf con la tecnica della pagaia, questa combinazione e' un paradiso.


The Bike Path

Click here

 

Simple a "must do". The Bike Path from Ospedaletti to San Lorenzo al Mare. Rent your bike at one of the eight Bike Rental booths on the track and have lunch in one of the many restaurants or cafes.

Semplice "da fare". La pista ciclabile che parte da Ospedaletti e termina a San Lorenzo al Mare. Noleggia la tua bici in uno degli otto stand di noleggio durante il percorso e pranza in uno dei numerosi ristoranti o bar.

The Saracen

 Tower

Click here

 

The Saracen tower in Santo Stefano Al mare, called ennagonale (nine sides), it's the only one in italy with this shape.

La torre Saracena di Santo Stefano al Mare, denominata ennagonale (per i suoi nove lati), l'unica in Italia con questa forma.


Mini Golf

Click here

A game of mini golf in San Romolo.

Spectacular scenery. 

Il gioco di Mini Golf a San Romolo.

Spettacolare scenario.

   

Saorge

Click here

The Monastery

of Saorge

Click here

 

The Franciscan Monastery is a recommended destination for people who want to try the bittersweet taste of isolated places and loneliness!!

Il monastero Francescano e' una meta roccomandata per le persone che hanno il desiderio di provare l'agrodolce di luoghi isolati e di solitudine!!!

 


The Garden of

Irene Brin

Click here

 

Il giardino di Irene Brin in Sasso, Bordighera.

Flowers and Art. 

 

Il giardino di Irene Brin a Sasso, Bordighera.

Fiori e Arte.

 

   

The Old Musical Instruments'

Museum

Click here

 

The Old musical instruments' museum collection consist of 135 musical instruments, divided by categories, between 1744 to 1930.

 

Il museo degli antichi strumenti musicali e' una collezione che consiste in 135 strumenti, divisi per categorie, tra il 1744 e il 1930.

 

The Zecca

Museum

Click here

 

In the 17th century, in Seborga the currency was produced at the local mint

 

Nel XVII sec, a Seborga le monete venivano prodotte nella locale Zecca

 

The Saint

Martino

Church

Click here

The parish church of San Martino was built between the 16th and 17th centuries, by the Genoese architect Arturo Fieschi.
 

 

La Chiesa parrocchiale di San Martino fu costruita tra il XVI e XVII secolo, dall'architetto genovese Arturo Fieschi.


San Giovanni Battista

Church

Click here

 

The Saint Giovanni Battista church in Soldano is located in the main square, dedicated to the village saint.
 

La Chiesa di San Giovanni Battista si trova nella piazza principale di Soldano, dedicata al santo patrono.
 

Polyptych

Soldano

Click here

The polyptych of Soldano date back to the XVI centuries.

 

Il polittico di Soldano risale al XVI secolo.

 

Madonna del Carmine

Church

Click here

The Madonna del Carmine church was built in the XIX century, by the community of Soldano and by the priest Gio Pietro Rossi.

La chiesa della Madonna del Carmine fu costruita nel XIX secolo dalla comunità di Soldano e dal prete Gio Pietro Rossi.

 

   

Monastery

Click here

The Monastery of the Dominican Fathers. 

Il monastero dei Frati Domenicani.

 

Go-Kart

Click here

Compete with your friends at the Oleandri Go-Kart track!!!

Gareggia con i tuoi amici alla pista Oleandri di Go-Kart!!!


Cabotina

Click here

 

The Cabotina - The witches' trail

La Cabotina- Il sentiero delle streghe. 

Collegiata

Click here

The Collegiata and the gothic bell tower

La collegiata e la torre campanaria gotica.

Museum

Click here

 

The Ethnographic and Witchcraft Museum takes a journey back in time discovering traditions, origins and witchcraft.

Il museo etnografico delle streghe ti porta indietro nel tempo scoprendo tredizioni, origini e stregoneria.

 

   

 Saint Lorenz Church

Click here

 

The Saint Lorenz church, dates back to the XI century.

La chiesa di San Lorenzo, risalente al XI secolo.

 

 

The Gabbiani

Castle

Click here

 

The Gabbiani Castle (Seagulls) built in the XIX century, it is an amazing short excursion, just fifteen minutes from Vallebona.

Il Castello Gabbiani costruito nel XIX secolo, e' una fantastica mini escursione, a soli 15 minuti da Vallebona.


 Song Writer Museum

Click here

 

The Song Writer Museum is located into an amazing park, called "Park of the Seven notes".

Il museo della Canzone Italiana si trova in un parco eccezionale, chiamato il "Parco delle Sette Note".


 Balzi Rossi Museum

Click here

 

The Balzi Rossi museum was founded in the late 19th century by Thomas Hanbury, an Englishman in love with this part of Liguria.

Il Museodei Balzi Rossi fu fondato alla fine del XIX secolo da Thomas Hanbury, un inglese innamorato di questa parte della Liguria.

 Hanbury Botanical

Gardens

Click here

 

Amazing view of the mediterranean sea surrounded by the beauty of the botanical gardens flowers.

Spettacolare vista del Mar Mediterraneo immerso nelle bellezze del giardino botanico.

 

 

Ventimiglia Cuneo Train

Click here

 

This railway line goes back up at the end of the XIX century, damaged during the two world wars, was refurbished in the 70s and still today is a great communication line from the coast to the Alps.

Questa linea ferroviaria risale alla fine del XIX secolo, danneggiata durante le due guerre mondiali, è stata ristrutturata negli anni '70 e ancora oggi è un' importante linea di comunicazione dalla costa alle Alpi.

 

Calandre

Click here

 

The Calandre is the only stunning natural sandy beach, isolated of the city of Ventimiglia.

Le Calandre e' l'unica meravigliosa spiggia di sabbia naturale, isolata dalla citta' di Ventimiglia.

Torri

Superiore

Click here

 

The medieval village of Torri Superiore is a jewel of popular architecture situated in the foothills of the Ligurian Alps, a few kilometres from both the Mediterranean Sea and the French border, close to the coastal town of Ventimiglia.

Il villaggio medievale di Torri Superiore è un piccolo gioiello di architettura popolare situato ai piedi delle Alpi liguri, a pochi chilometri dal Mar Mediterraneo e dal confine francese, vicino alla città costiera di Ventimiglia.

 Forte dell'Annunziata

Click here

 

The "Forte dell'Annunziata" overlook the stunning Mediterranean sea, between the two Capo Ampelio and Capo D'Esterel, in Ventimiglia.

Il "Forte dell'Annunziata" domina lo stupendo mar Mediterraneo, tra i due promontori Capo Ampelio e Capo D'Esterel, a Ventimiglia.


Upcoming Events

Click here

Restaurants

Click here

Bars & Cafes

Click here

Things to do

Click here

Accommodation

Click here

Beach/Bagni

Click here

Local Products

Click here

Real Estate

Click here

Arts-Fashion-Design

Click here

Italian Ice Cream

Click here

Beauty & Care

Click here

Local Business

Click here

The Villages

Click here

Milano

Click here

 

Se vuoi diventare un membro di “CINQUE-VALLI” contattaci al numero 329 791 5121 o inviando una e-mail a LIGURIA-IT@LIGURIA-IT.COM

If you want to be a part of "CINQUE-VALLI" contact us by email at LIGURIA-IT@LIGURIA-IT.COM or by telephone 329 791 5121

Liguria-IT, Karl Hansen, Via S’Anna 18, 18035 Apricale (IM), P.IVA 01452310087

Copyright © All Rights Reserved

2012 - 2015